Первая концепция обращается к языку, откуда было позаимствовано слово «букинист». Вдохновением для первой концепции послужила эстетика парижской винтажной типографики. Визуальный язык отсылает к старым формам печати, к изысканному, но не всегда идеальному, поэтому в графических элементах присутствует имитация несовершенства: непропечатанности, наложения и пр.
Вторая концепция также ностальгическая и наполнена аллюзиями к прошлому, однако она более строгая. Элементы из эпохи модерна, которые появляются здесь, выстраивают новую коммуникацию со средой.
Третья концепция отличается по настроению от первых двух. Мы экспериментируем с цветом и добавляем ироничности, чтобы привлечь более молодую аудиторию: школьников, студентов. Мы используем забавную метафору, которая несет в себе стереотипное мышление о людях читающих. «Книжный червь», «синий чулок», которые часто воспринимаются как ворчливые и угрюмые — буки. Как яркое выражение и как калька с английского БУКИ становится новым названием для нашего магазина. Новым экспериментом. Мы добавили образ книжной полки в лого, а позже, разукрасили их и получились всем известные яркие стикеры. Так и получилась яркая и ироничная концепция.




